In norwegian the titles for a lot of the views pages turn out really strange. It seems to be because the config entity (is it a config entity)? called "view" gets translated. This means different things in english. Like "view" in "view source" and "view" in "this is a nice view". Could we get a context for the translation of that?
One example is the "are you sure you want to delete the view content" which gets translated like this (simplified):
t('Are you sure you want to delete the %type %label', array('%type' => t('View'), '%label' => 'Content'))
In norwegian the word "view" gets translated into something like the english word "show" (like in "show source" to continue my example above). So the sentence makes no sense :)
So... here is a patch that gives context to the entity type label of view... coming up.